MeadowsOfNorth.Найдется меньше, чем в Яндексе!

23 сентября 2012 г.

Подменыш, или я-не-я

Совершенно нет слов, одни только мысли, да и те скучны, безжизненны и относятся лишь к учебе. Радует только то, что я по-прежнему верю в "два столпа своего бытия": в литературу (и в искусство, и в предмет) да в близких (в родителей, в Лин и в Миру) - я так боюсь потерять кого-либо из них!
Наверное, именно поэтому сегодня и перевелось лёгкое соединение этих двух привязанностей:



Подменыш
Перевод стихотворения (песни) Уильяма Батлера Йейтса

В расщелине между скал острых,
На озере в тайном лесу,
Лежит малахитовый остров,
Где цапли, крылами взмахнув,
Будят сонных ондатр так рано;
Там храним мы волшебные чаны,
Что ягод  полны зачарованных
И алых вишен ворованных.

Беги скорей, дитя людское,
Вдоль быстрых рек и вдоль прибоя
Рука об руку с юной феей –
Дай только ей себя обнять!
Поверь, что в мире слёзы зреют
Поверь, что судьбы в плаче тлеют,
Чуть чаще, чем ты смог понять.

Там, где волны лунного света
Блуждают в серых песках,
Мы будем плясать до рассвета
Забыв о садовых шипах,
Сплетая танца узоры,
Скрепляя руки и взоры!
Пока месяц плывёт в облаках,
Мы будем резвиться в поле
И ловить рой морских пузырей,
Хоть мир наш так полон горя
И тревоги в дремоте своей.

Беги скорей, дитя людское,
Вдоль быстрых рек и вдоль прибоя
Рука об руку с юной феей –
Дай только ей себя обнять!
Поверь, что в мире слёзы зреют
Поверь, что судьбы в плаче тлеют,
Чуть чаще, чем ты смог понять.

В том краю, где потоки хлещут
Над Глен-Кар с высоких холмов,
Звезды воду в прудах не плещут
(слишком тесно им средь тростников),
Подплываем мы к спящей форели
Заклинание тихо поём,
И безумные грёзы даём;
Чтобы, наши услышав трели
Из-за папоротников, в слезах
Рыбы с юным теченьем летели,
Умирая на наших глазах.

Беги скорей, дитя людское,
Вдоль быстрых рек и вдоль прибоя
Рука об руку с юной феей –
Дай только ей себя обнять!
Поверь, что в мире слёзы зреют
Поверь, что судьбы в плаче тлеют,
Чуть чаще, чем ты смог понять.

От нас он уходит в скитанья
Со смертной тоской в глазах:
Он больше не слышит мычанья
Телят на согретых холмах
Иль свист чайника озорной,
Что поёт с покоем в груди,
И не видит мыши лесной,
Что случайно в зерно угодит.

Ведь он уйдёт, дитя людское,
Вдоль быстрых рек и вдоль прибоя
Рука об руку с юной феей –
Даст только ей себя обнять!
От мира прочь, где  слёзы зреют
И где все судьбы в плаче тлеют,
Чуть чаще, чем ты смог понять.

*** 

Эх, что-то понесло меня куда-то в сказочные миры в духе Элизы Мейкпис... Так странно - нашла, наконец, "родственную душу" (она снова намного старше меня), и радуюсь, как ненормальная! Ну да ничего, я просто устала от скуки. Пойду спать. А завтра жизнь отрезвит.

20 сентября 2012 г.

Садово-песенные мысли

Право, не знаю, что мне с собой делать: вот уже неделю я опять играю в путешественника и притворяюсь первооткрывателем. Так грустно оттого, что нет времени обойти Петербург весь, ступая по каждому кирпичику мостовой! Сегодня, например, в сотый раз за месяц ходила по Летнему и Михайловскому садам, в сотый раз фотографировала. И всё вроде бы хорошо, и всё вроде гладко, да много чужих мыслей и чужих людей.


А ещё меня мучает странное чувство пустоты,потому что рядом нет родственной души, с которой можно было бы поговорить... А я ещё считала, что в последнее время слишком много пишу! Как же мне не писать, когда моим единственным верным собеседником (кроме, конечно, Гали и Миры) осталась бумага? Хотя как я могу говорить, что ПИШУ действительно Я? Нет, я даже на это уже не способна и потому занимаюсь переводами. Вот два из них (посильнее - Лонгфелло и послабее - Блейк), сделанные за последние пару дней:

Х. М. Рем "Спящая красавица"

Серенада (Моя ненаглядная спит)
Перевод стихотворения Генри Вордсворта Лонгфелло

О, звезды на небе ночном!
Пусть знойною летней порой
Вам небо окажет приём,
Скрывая ваш свет золотой!
Не слышите, что она спит?
Не видите, что она спит?
Моя ненаглядная спит,
Моя ненаглядная спит…

О, месяц в ночных облаках!
Её серебром не коснись,
На западе, в дальних горах
Ракушкой морской обернись!
Не знаешь ли, что она спит?
Не помнишь ли, что она спит?
Моя ненаглядная спит,
Моя ненаглядная спит…

О, ветер в ночной колее,
Где жимолость вьётся под пылью!
К тебе обращаюсь, к тебе:
Свяжи свои светлые крылья!
Не чувствуешь, что она спит?
Не ведаешь, что она спит?
Моя ненаглядная спит,
Моя ненаглядная спит…

О, сны летних белых ночей!
Шепните, шепните ей страстно,
Что я буду верен лишь ей,
Ей верен, той даме прекрасной!
Её защищу, когда спит,
Ей сердце отдам, когда спит…
Моя ненаглядная спит,
Моя ненаглядная спит!


Михаил Врубель "Демон летящий"


Песня безумца
Перевод стихотворения Уильяма Блэйка

Рыдают ветра в исступлении,
И столь холодна нынче ночь;
Вернись ко мне, сон потерянный,
Печаль унеси мою прочь!..
Увы! Уж распахнуто око
Восхода в ущельях востока,
И шелест зари одеял
Уж землю презрением сковал.

Взгляни же! Под сводами склепа,
Среди поднебесных палат
Таинственной скорбью напеты,
Все песни мои лежат:
На ночь они оглушают,
На день они слепят;
То ветер безумный пугают,
То с бурей куда-то летят.

Они словно бесы в тумане
Свой яростный вой издают,
Меня в свои сети заманят
И вместе с ночью уйдут.
Так в поисках отдохновения
Я встану спиной к востоку,
Но память мою вдохновение
Захватит болью глубокой…

***

Если не брать в расчёт мое нынешнее чтение, сейчас я без видимых на то причин жалею о Времени и снова убеждаюсь в том, что оно никогда не говорит с людьми на равных. А ведь так хочется на ту сторону, где Былое и Не-Бывшее смешались в одном взгляде выдуманных серых и зелёных глаз... К вам я мечтаю попасть, Белая Анна и Неизвестный! К вам и к вашей Эпохе. 
Но ваша жизнь уже давно ушла, а моя - всего лишь вышла из равновесия. Так что пока для нас лучше остаться друзьями, а не современниками!

18 сентября 2012 г.

Падайте, листья, падайте...

Любовь Малышева "Невский проспект"

А к нам явилась Осень! Незаметная и в то же время броская, стройная и в то же время обширная, пока что не золотая, но уже вполне позолоченная, почти мёртвая, но ещё живая, она пустилась в трёхмесячную пляску по улицам Града-на-Неве. 

Любовь Чернякова и Елена Дубникова "Летний сад"

Как хорошо, должно быть, сейчас в Летнем саду - жаль, что он не работает по вторникам! И всё-таки дома, в тайге или в Таинственном лесу, который мы с Лин нашли незадолго до моего отъезда, намного лучше. Как представлю тот далёкий мир умирающим, сразу становится капельку грустно... И если бы не дорогие сердцу Галины письма, я никогда не смогла б вообразить, как выглядят в эти дни наши любимые места! А потому - немного для Лин, немного для Осени и немного для самой себя - привожу здесь вчерашний "перевод-пятиминутку", сделанный перед сном:


Падайте, листья, падайте...
Перевод стихотворения Эмили Джейн Бронте

Падайте, листья, падайте; прочь, все цветы, ступайте; 
Тёмную ночь закалывайте и ясный день продлевайте!
Пусть дарит благословение мне каждый листок потерянный,
Пусть осени дуновением вниз его сгонит дерево!
Я буду смеяться так сладко, когда веночек заснеженный
Распустится в старенькой кадке вместо розы изнеженной;
И буду я петь печально, едва с лучами восхода
Дождусь за ночью бескрайней  тоскливого дня прихода.

И. С. Горюшкин-Сорокопудов "Листопад"

Ну и под конец, для создания настроения, покажу-ка я вам мою любимую осеннюю композицию Энии:

17 сентября 2012 г.

О море и о горе, о городе и о холоде


Простите меня, мои далёкие близкие. Простите меня, мои лучики солнца. Простите меня и вы, жители залива Белых Лун. Простите, что я влюблена в чужой город. Простите за то, что я стала в наших монологах друг другу почти глуха и слишком редко о вас вспоминаю!


Мама, милая Марми, родная моя мама!!! Без тебя трудно, но я справляюсь. Я каждый день думаю о тебе, и в то же время не могу в полной мере сказать, что скучаю: вода не даёт очнуться. Не сердись, не надо. Ведь то, что я слишком полюбила этот зачарованный город - не твоя вина, а сугубо моя.


Папа, любимый папа! Самый здравомыслящий человек в моей жизни! Научи стать такой же, как ты, пусть и на расстоянии. И заботься о маме: без тебя она совсем пропадёт.


Галчонок-джан, родная душа, как не хватает мне сейчас твоих улыбок! Я пишу тебе так, как не написала бы и родной сестре, но даже самые сокровенные мысли напечатанными звучат совсем иначе, чем если бы я произносила их вслух.


Мира (не могу звать тебя просто Мирандой, для меня ты - Mirabilis), друг вечный и бесконечный, извини, что так редко с тобой встречаюсь! Увы, порою мне кажется, что я стала от тебя даже дальше, чем от Гали, но это не значит, что я люблю тебя меньше, чем прежде. 



И, наконец, к тебе обращаюсь, Совесть! Отчего Ты не накажешь меня, как следует, за все вспышки и грехи? Отчего Ты не можешь говорить лишь тогда, когда ещё не слишком поздно? Ты, часть меня, которая живет и будет вечно жить со мною в Граде-на-Неве до того дня, пока смерть не разлучит нас, к Тебе я обращаюсь с просьбой освободить мои мысли от зла! Хотя если судить по тем морским "заклятиям", что вылились из меня наружу за последние два дня, я прекрасно справлюсь с этим делом и без Твоей помощи...


***


Неискушенная
(12.09.12)
Над бескрайним заливом восходит апрель,
В дом доносится с моря знакомая трель.
Красным знаменем реют холодные дни,
И все мчится и мчится вдоль берега шхуна
Заплетая мне в косы ночные огни -
Чужестранными силами даны они,
Хоть просила я белые луны.
Есть такие причины – назвать не могу –
Но твои паруса от себя сберегу,
Спрячу в бездны, где в море течения нет,
Сохраню чистым имя, не нарушу обет.

Я влюбляюсь в полёты, в весну, в облака
И теряюсь в догадках, забыв о тебе,
Что-то стало тревожно, тревожно слегка,
Нет желания верить открытой судьбе.
Белых лун возвращенья жду слишком давно,
А по небу разлито золотое вино…
Нет, теперь невозможно мне поверить во свет,
Сохранить чистым имя, не нарушить обет.

Так мечтаю я стать быстрой чайкой морской,
Вновь пробовать ветер приморский на вкус,
Забрести на причал, повстречаться с бедой,
Да почувствовать в сердце змеиный укус.
Тень минувшего стерта, остыли шаги,
Моей речи не внемли, скорее беги!
Оступись же немного и оставь легкий след,
Сохрани чистым имя, не нарушь свой обет.

Но когда над востоком туманной горой
Снова солнца воскреснет расплывчатый диск,
Я опять и опять поплыву за тобой
Слушать пение диких разбуженных птиц.
Нет печали роднее, нет проклятья сильней,
Нет забвенья страшнее и нет неба синей,
Мой прибой - светлый иней,
Мои слезы – рассвет,
Сохраню чистым имя,
Не нарушу обет.
Как придёт  сонный вечер – притворюсь я другой,
Вновь распахнуты  двери, мой потерян покой…

***


Moderna Eurydice
(15.09.12-16.09.12)
Ночь тиха. Давно замолкли птицы,
Шевельнулись змеи на траве.
По воде, которой не напиться,
Я плыву на призрачной ладье.
Под молочно-белой пеленою
Выступаю музыке вослед.
Я, как прежде, всё дружу с луною,
А тебя со мною рядом нет.
Я не я. Не та. Но одинокой
Оставаться мне душа велит.
Отчего мой голос тьмой глубокой,
А не горным воздухом отлит?
В поздний час, в плену златых видений
Не умею жизнь дарить – лишь брать.
Нынче на меня не трать сомнений,
Искр сердца своего не трать.
Не зажгу венчальные я свечи
Хоть об этом небеса молю.
Я тебя сегодня не замечу
И промолвлю тихо: «Не люблю».
Но останься слушать терпкий ветер -
Сохранит нас от беды  заря!
С ней прибудет в дом мой на рассвете,
Та, что поднимает якоря.
Её ног касалось часто пламя
Негасимых звёздных маяков.
И вилась волна под рукавами
Завлекая в вечность моряков,
И сверкали ледяным кристаллом
Два челна, сошедшие с небес…
Мы, живые, стали ей причалом
В этом мире сказок и чудес.
Я, живая, вечно ей подвластна
В те минуты, когда ночь нежна,
В те часы, когда совсем несчастна,
В годы те, когда совсем одна.
Каждый раз меня она согреет,
Приласкает, как родная мать.
Я её обидеть всё не смею,
И всегда даю поцеловать.
Её голос так игрив и молод,
Речи звонкие так сладостны и пьяны,
Что, не видя первобытный голод,
С ней иду на дно в дворец стеклянный.
Там твои объятья вспоминаю,
Там тоскую по родной земле,
Но она наверх не отпускает,
И на шею камень весит мне.
Яркий камень, что луне подобен -
Так беспечен блеск его оправ!
Тяжкий камень как луна огромен,
Нерушим, и в то же время слаб!
Под его надтреснутой корою
Я есть тень, а в полдень тени нет.
Снова встречусь мысленно с тобою,
В белом я, но слишком бледен цвет.
Ты пойми, прости меня, желанный,
Не сетуй на преданность свою:
Смерть толкнула выбрать путь обманный
И тебе ответить: «Не люблю»…


***
Что ж, хватит о Главном, пора написать и о реальности. А реальность в Граде-на-Неве - прекрасна, таинственна, волшебна и... холодна! Да, здесь мощнее ветра. Да, здесь гуще туманы. Да, здесь грустнее прогулки. Но и "любовь к Жизни" здесь тоже сильнее и сила её всегда со мной (надеюсь, что и с вами тоже!). Как мне сегодня написала Марми, познавая эту любовь, я  "просто учусь быть самостоятельной и взрослой". Надеюсь, что так будет на самом деле, и мама не останется мною разочарована.

Доброй всем ночи!